Turistička terminologija
STUDIO (STD)
“Garsonjera” - smeštajna jedinica u vili bez predsoblja, u kojoj se u istom prostoru nalazi deo sa kuhinjskim elementima sa osnovnim priborom za jelo za odgovarajući broj osoba, kreveti i orman, zasebno kupatilo i terasa.
APARTMAN (APT)
“Jednosoban stan” - smeštajna jedinica u vili (često bez predsoblja) koja se sastoji od spavaće sobe sa dva do tri ležaja, dnevnog boravka u kojem se nalaze kuhinjski elementi, jedan ili dva ležaja, odnosno sofa ili ležaj na otvaranje za jednu do dve osobe, kupatila i terase.
APARTMAN - DUPLEKS (DPLX)
“Dvosoban stan” - smeštajna jedinica u vili koja se sastoji od dve spavaće sobe sa dva do tri ležaja, dnevnog boravka u kojem se nalaze kuhinjski elementi, jedan ili dva ležaja, odnosno sofa ili ležaj na otvaranje za jednu do dve osobe, kupatila i terase.
MEZONETA
“Jednosoban ili dvosoban stan” – smeštajna jedinica u vili u dva nivoa koja se sastoji od jedne ili dve spavaće sobe sa dva do tri ležaja, dnevnog boravka u kojem se nalaze kuhinjski elementi (osim u hotelu), jedan ili dva ležaja, odnosno sofa ili ležaj na otvaranje za jednu do dve osobe, kupatila i terase. Drugi, viši nivo ili sprat, su najčešće povezani kružmim stepenicama sa nižim nivoom i ima niži, kosi plafon.
APARTMAN ILI STUDIO SA GALERIJOM
“Garsonjera ili jednosoban stan sa galerijom” - smeštajna jedinica u vili koja je se razlikuje od gore opisanih, po galeriji, najčešće iznad kuhinjskog dela sa jednim ili dva ležaja (francuskim), sa kosim niskim plafonom, povezana sa glavnim nivom najčešće metalnim, uskim, strmim stepenicama.
SOBA
Smeštajna jedinica u hotelu ili vili koja nema kuhinjske elemente, a ponekad ni terasu.
SOFA ili KAUČ
Ležaj sa naslonom, obično na otvaranje ili razvlačenje, sa rukohvatima sa strane, manje udoban i manjih dimenzija od standardnih ležajeva.
FRANCUSKI LEŽAJ
Ležaj za dve osobe minimalne dimenzije 140 cm.
POMOĆNI LEŽAJ ili LEŽAJ KOJI SE IZVLAČI (PL)
Ležaj koji može znatno smanjiti prostor u sobi, studiju ili apartmanu i često je manji od standardnog ležaja, na izvlačenje, prenosiv, metalni ili drveni, fotelja i sl., sa dušekom tanjim od standardnog.
KATEGORIJA HOTELA ILI VILE
Definiše kvalitet smeštaja u vilama/hotelima i kvalitet hrane i usluge u hotelima, a simbol oznake (slovo ili zvezdica) zavisi od lokalnih zakona.
VILA
Smeštajni objekat namenjen letnjem smeštaju gostiju, bez grejanja. Nema recepciju i sastoji se iz studija apartmana, a vrlo retko i od soba. Kategorija se definiše slovima i organizator ne može garantovati kvalitet i verodostojnost lokalne kategorizacije.
NA
najam; izraz koristi se kod zakupa apartmana - podrazumeva samo koriscenje apartmana bez ishrane i uključuje troškove električne energije, vode, korišćenja inventara i komunalnu taksu. Posteljina je sastavni deo inventara (promena jednom u toku smene) ali ne i sredstva za održavanje higijene i pranje posudja. Gosti sami održavaju higijenu. Najam počinje prvog dana izmedju 13.00 i 16.00 časova, a završava poslednjeg dana boravka u 09.00 časova.
ALL INCLUSIVE
skraćenica na engleskom jeziku, odnosno sve uključeno (odredjena hrana i piće u propisanom vremenskom intervalu i dodatni hotelski sadržaji precizirani u specifikaciji hotela, tzv. AI programu koji ima svaki hotel sa tom uslugom.
HOTEL
Smeštajni objekat koji ima recepciju, kao i sve ostale pripadajuće hotelske sadržaje i sastoji se od više tipova soba. Kategorija se definiše zvezdicama ili slovima i organizator ne može garantovati kvalitet lokalne kategorizacije.
HOTEL APARTMANSKOG TIPA
Smeštajni objekat koji ima recepciju, neretko i mali lobi, a smeštajne jedinice su studiji i apartmani, a ponekada i sobe.
VILLAGE, RESORT I CLUB
Kompleks koji se sastoji iz više objekata, tzv bungalova i depadansa (smeštajnih i recepcije sa lobijem kao i ostalih pripadajućih hotelskih sadržaja). Sastoji se od više tipova soba, a kategorija se definiše zvezdicama ili slovima i organizator ne može garantovati kvalitet lokalne kategorizacije.
SUPERIOR SOBA
Soba u hotelu veće kvadrature i kvalitetnije opreme od standardne.
FAMILY SOBA
Soba (jedna prostorija) odgovarajuće kvadrature za četiri osobe sa minimum dva prava i dva pomoćna ležaja ili sofom za dvoje dece.
FAMILY APARTMAN
Soba u hotelu (dve prostorije koje ne moraju biti odvojene vratima) odgovarajuće kvadrature za četiri osobe sa minimum dva prava i dva pomoćna ležaja ili sofom za dvoje dece i veoma često imaju malu “priručnu” kuhinju.
JUNIOR SUITE
Soba u hotelu (jedna prostorija koja može biti podeljene paravanom ili slično) odgovarajuće kvadrature za četiri osobe sa minimum dva prava i dva pomoćna ležaja ili sofom za dvoje dece, isto ili bolje opremljena od superior sobe.
SUITE
Soba u hotelu (dve prostorije koje ne moraju biti odvojene vratima) odgovarajuće kvadrature za četiri osobe sa minimum dva prava i dva pomoćna ležaja ili sofom za dvoje dece, isto ili bolje opremljena od superior sobe, često veoma liksuzan.
INTERCONNECTED ROOMS
Sobe koje se nalaze jedna do druge, sa sopstvenim ulazima i kupatilima, kao i vratima koja ih povezuju. Preporučuju se porodicama ili prijateljima, ali je cena najčešće zbir dve sobe.
LOBI
Prostor pored recepcije sa stolovima i stolicama (foteljama).
POOL BAR
Bar pored bazena.
SNACK BAR
Bar koji pored pića služi i raznu laganu hranu kao što su tost, salate, pica, sendviči…
JACUZZI
Kada ili mali bazen sa hidro masažerima, na engleskom jeziku
FITNESS ILI TRIM STAZA
Prostor sa spravama za vežbanje i sticanje kondicije, na engleskom jeziku
SAUNA (FINSKA)
Mali zatvoren prostor sa drvenim klupama i temperaturom od 80 – 90 stepeni, princip vrelog vazduha
TURSKO KUPATILO ILI HAMAM
Mali zatvoren prostor sa keramičkim klupama i temperaturom od 80 – 90 stepeni, princip vodene pare.
SPA
Obično obuhvata zatvoreni bazen, saunu, tursko kupatilo, hidromasažnu kadu, trim kabinet i pruža uslugu masaže i liftinga…
TWC
Kupatilo sa stojećom tuš kadom, skraćenica na engleskom jeziku.
TV
Televizor koji može biti različite veličene, skraćenica na engleskom jeziku
SAT TV
Televizor na kojem se može posmatrati pored zemaljskih programa i satelitski programi, skraćenica na engleskom jeziku.
A/C
centralni ili split (pojedinačni) klima uredjaj, skraćenica na engleskom jeziku.
MINI BAR
mali frizider koji se nalazi u hotelskoj sobi. Sadrzi nekoliko vrsta alkoholnih i bezalkoholnih pica, snack i slatkise. Ne sme sluziti za odlaganje privatnih namirnica putnika. Ukoliko soba nema mini bar, moze se posebno naruciti.
MENU
Odabir obroka, obično dan unapred, izmedju dva ili tri jela u hotelu ili restoranu, koji se poslužuje u ograničenim količinama.
BB / ND
bed and breakfast / nocenje sa doruckom.
HB / PP
half board, polupansion (najcesce dorucak i vecera, a u dogovoru putnika direktno sa hotelskim osobljem vecera se moze zameniti za rucak).
PP+ / HB+
half board +, polupansion plus – u vreme večere uključena domaća žestoka pića, kao i točeni sokovi, vino i pivo.
FB / PA
full board, pun pansion (dorucak, rucak i vecera).
ŠVEDSKI STO ili BUFFET
Samoposluživanje hranom (svi obroci) u neograničenim količinama, u hotelu ili restoranu za vreme redovnih obroka.
KONTINENTALNI DORUČAK
Slano – slatki doručak sa čajem ili kafom koji se poslužuje u ograničenim količinama.
ENGLESKI DORUČAK
Slani doručak specifičnog sadržaja (jaja, slanina, pasulj, tost…) koji se poslužuje u ogranicenim količinama.
A LA CARTE
Odabir jela i pića iz jelovnika.
INLAND VIEW (IV)
Pogled na okolinu hotela, skraćenica na engleskom jeziku.
SEAVIEW (SV)
Pogled na more, skraćenica na engleskom jeziku.
MOUNTAIN VIEW (MV)
Pogled na planinu, skraćenica na engleskom jeziku.
GARDEN VIEW (GV)
Pogled na vrt, skraćenica na engleskom jeziku.
POOL VIEW (PV)
Pogled na bazen, skraćenica na engleskom jeziku.
TERASA
Otvoreni prostor u smeštajnoj jedinici dovoljno velik na koji može stati garnitura za sedenje.
BALKON
Otvoreni prostor u smeštajnoj jedinici koji najčešće nije dovoljno veliki za odgovarajuću garnituru za sedenje.
FRANCUSKI BALKON
Otvoreni prostor u smeštajnoj jedinici (mali balkon) dovoljno veliki da na njemu može boraviti u stojećem stavu odrasla osoba.
PREDSTAVNIK AGENCIJE
Boravi na licu mesta u cilju kvalitetnog ispunjenja obaveza organizatora putovanja i pružanja pomoći i informacija, vezanih za boravak i aktivnosti turista. Predstavnik sa gostima komunicira po unapred utvrdjenom redosledu: 1. preko info tabli istaknutim u smeštajnom objektu, 2. putem redovnih dežurstava u smeštajnom objektu ili u lokalnoj agenciji, 3. putem mobilnog telefona za hitne slučajeve. Ne znači da je u smeštajnom objektu i na raspolaganju 24 sata.
FAKULTATIVNI IZLETI
Izleti koje organizuje lokalna agencija, uz plaćanje na licu mesta u lokalnoj valuti, bez odgovornosti organizatora putovanja ili predstavnika agencije za kvalitet i povoljnost cene.
TRSF
oznaka za transfer (od/do aerodroma, hotela...).
OW TRSF
one way transfer - transfer u jednom pravcu.
RT TRSF
return transfer - povratni transfer.
ADULT (ADL)
Odrasla osoba, skraćenica na engleskom jeziku.
CHILD (CHD)
Dete od 0 – 12 godina skraćenica na engleskom jeziku.
INFANT (INF)
Beba od 0 – 2 godine skraćenica na engleskom jeziku.
RT
Autobuska, avionska, vozna ili brodska povratna karta skraćenica na engleskom jeziku.
OW
Autobuska, avionska, vozna ili brodska karta u jednom pravcu skraćenica na engleskom jeziku.
VOUCHER (VAUČER)
Putni dokument koji izdaje organizator putovanja nakon isplate aranžmana, u dva primerka i u kome se nalaze podaci o smeštaju, trajanju aranžmana, vrsti usluga, prevozu i slično.
VIP (Very Important Person)
veoma važna osoba, kojoj treba posvetiti posebnu pažnju iz različitih razloga, kao što su ministri, državnici, ličnosti iz javnog života...
BTO
skraćenica za boravišnu taksu i najčešće se izražava dnevno po osobi
OVERBOOKING
Prekoračen kapacitet smeštajnog kapaciteta, odnosno nedostatak smeštajnih kapaciteta prilikom checking-a putnika, do čega najčešće dolazi greškom hotela ili vile, a veoma retko organizatora putovanja.
BUDGET
Smeštaj putnika u apartmane ili hotele je po izboru organizatora putovanja ili lokalnog partnera. Prihvatanjem programa putovanja, putnik ne može uticati na izbor smeštaja i lokaciju.
PAKET ARANZMAN
Obično je iskazan po osobi i sastoji se od smeštaja sa predvidjenom uslugom, prevoza i često transfera.
CHECK IN
neophodna procedura na recepciji hotela, pre ulaska u hotelsku sobu, kada putnik pokazuje odgovornom licu svoj voucher, a ponekad mora da popuni i formular sa licnim podacima, nakon cega dobija kljuc od sobe.
CHECK OUT
neophodna procedura prilikom napustanja hotela. Putnik je tada duzan da vrati kljuc od sobe i da izmiri eventualne troskove telefona, mini-bara i sl.
OVERBOOKING
termin koji oznacava prekoracenu popunjenost hotela i pokazuje da je izvrsen veci broj rezervacija u odnosu na raspolozivi kapacitet.
AVIO SAOBRAĆAJ
CHECK IN
neophodna procedura pre ulaska u avion, kada putnik na salteru predaje svoj prtljag, daje avio kartu na uvid i uzima boarding pass.
BOARDING PASS / CARD
propusnica sa kojom putnik ulazi u avion. Na njoj se nalaze podaci o broju putnikovog sedista, klasi i gejtu na kome se nalazi avion.
GATE
parkimo mesto aviona. Na boarding pass-u pise broj gejta gde se nalazi putnikov avion. Najcesce 30 minuta pre poletanja aviona potrebno je da se putnik pojavi kod gejta radi finalne provere rucnog prtljaga.
LUGGAGE
prtljag. Moze biti rucni ili onaj koji se predaje prilikom CHECK IN-a u avion.
HAND LUGGAGE
rucni prtljag - putnik ga moze poneti sa sobom u avion. Uvek treba voditi racuna o velicini i ne preterivati prilikom pakovanja ove vrste prtljaga, a takodje i o njegovom sadrzaju (strogo je zabranjeno unositi u avion: zapaljive materije, hemikalije, peroreze, makaze, turpije za nokte...)
OVERSIZE LUGGAGE
spada u rucni prtljag, ali mu je velicina veca od propisane. Prilikom ulaska u avion predaje se posadi aviona, a nakon sletanja na destinaciju moze se naci na salteru "OVERSIZE LUGGAGE"
OWERWEIGHT
prekomerna tezina prtljaga koja se konstatuje prilikom CHECK IN-a. Najcesce propisana tezina prtljaga koji se moze predati u avion je 20 kg po putniku. Za svaki prekomerni kilogram, putnik mora dodatno da plati.
OVERBOOKING
termin koji oznacava prekoracenu popunjenost aviona i pokazuje da je izvrsen veci broj rezervacija u odnosu na raspolozivi kapacitet.
WAITING LIST
prilikom kupovine aviona karte putnik, zbog popunjenosti aviona, moze biti stavljen na waiting listu (lista cekanja), sto znaci da je avion popunjen i da ce putnik moci da ostvari svoje putovanje samo ako neko od vec postojecih putnika otkaze svoje putovanje.
APT TAX
aerodromska taksa. Svaki aerodrom je ima. Najcesce se placa zajedno sa kartom, ali moze sa placati i na samom aerodromu.
TRANSIT
Najcesce prilikom duzih putovanja moze se desiti da putnik mora da promeni avion. Tranzit je pojam koji predstavlja prelazenje sa jednog leta na drugi. Tada je putnik u mogucnosti da koristi usluge restorana, kafea, duty free shop-a i svega ostalog u zavisnosti od velicine i opremljenosti aerodroma.
CLASS
klase u avionu razlikuju se po kvalitetu usluge
FIRST CLASS
prva klasa, ujedno i najbolja. Putnici ove klase su smesteni na samom pocetku aviona, imaju veca i udobnija sedista, bolji kvalitet usluge (hrane, pica), pre poletanja aviona mogu se opustiti u posebnim prostorijama na aerodromima predvidjenim za ovu klasu, a prilikom menjanja aviona, na daljim destinacijama, mogu sebi priustiti da se osveze u djakuziju, istusiraju, presvuku... Ovu klasu imaju samo neke avio kompanije.
BUSINESS CLASS
biznis klasa. U pojedinim avio kompanijama, kada ne postoji first class ovo je najbolja klasa. Podrazumeva slican kvalitet usluga kao i prva klasa, a od avio kompanija zavisi nivo tog kvaliteta.
ECONOMY CLASS
ekonomska klasa. Predstavlja najcesce koriscenu klasu. Kvalitet usluge u ovoj klasi se moze razlikovati u zavisnosti od avio kompanije, ali ne sme odstupati od propisanih standarda. Za razliku od prve i biznis klase, korisnicima usluga ekonomske klase nije omogucen luksuz posebnih prostorija pre poletanja aviona, i u tranzitu. Shodno usluzi, cena karte u ekonomskoj klasi je najniza.